Диалоги приветствия на английском языке
Предлагаем несколько вариантов диалогов приветствия:
- При формальном общении:
- Good morning! You must be Ann?
- Yes, good morning. I`m sorry, and your name is?
- My name is Alex. Very nice to meet you. Welcome to Madrid!
- Thank you.
- How are you today?
- Very well, thank you. And yourself?
- I`m good. Thanks for asking.
- Доброе утро! Вы, должно быть, Анна?
- Доброе утро, да. Прошу прощения, а как ваше имя?
- Меня зовут Алекс. ОЧень рад встрече с вами. Добро пожаловать в Мадрид!
- Спасибо.
- Как ваши дела?
- Отлично, спасибо. А ваши?
- Я в порядке. Спасибо, что спрашиваете.
Выделенные фрагменты диалога – показатель именно формально общения: welcome to вместо welcome, very nice to meet you вместо nice to meet you, thank you вместо thanks.
- При нейтральном общении (например, при общении с коллегой):
- Hello!
- Hello! Are you Ann?
- Yes, that’s right. What`s your name?
- Alice. Nice to meet you. How are you?
- Fine, thanks. And you?
- I`m good, thanks.
- Здравствуй!
- Здравствуй! Ты/вы Анна?
- Да, верно. А как ваше имя?
- Элис. Рада встрече. Как ваши дела?
- Отлично, спасибо. Ваши?
- Я в порядке, благодарю.
Выделенные слова и фразы здесь указывают на нейтральный тон беседы.
- При неформальном общении:
- Hi!
- Hey! Ann?
- Ye. Your name?
- Alice. Good to meet you.
- You, too.
- How are you doing?
- Ye, not bad. You?
- Pretty good.
- Привет!
- Привет! Анна?
- Да-а. Твое имя?
- Элис. Приятно познакомиться.
- Мне тоже.
- Как твои дела?
- Да, не плохо. Твои?
- Довольно хорошо.
Обратите внимание на выделенный текст: слова указывают на неформальный, дружеский стиль приветствия
Процедура прощания
В конце встречи тоже надо сказать подходящие слова. Вне зависимости от пола, возраста и социального статуса первым прощается тот, кто уходит. Когда гости покидают дом, они должны первыми попрощаться с хозяйкой словами «До свидания», «До скорой встречи», «Всего доброго».
По правилам хорошего тона надо произнести и другие вежливые фразы (например, «Был рад встрече»)
В некоторых ситуациях нужно поблагодарить человека за то, что он уделил вам внимание
Не следует злоупотреблять гостеприимством, важно принимать во внимание «сигналы». Например, хозяин начинает убирать со стола еду и приборы. В это время можно попрощаться с ним и гостями
В это время можно попрощаться с ним и гостями.
Положительное воздействие на окружающих окажут фразы «Было приятно провести с вами время», «Скоро увидимся», «До завтра», «До скорой встречи». Если появилась неотложная ситуация, лучше сказать правду, а не придумывать повод уйти.
Когда человек собирается уехать в другой город (страну), он встречается с друзьями или коллегами. Для этого лучше выбрать красивое место, завести приятные разговоры, вспомнить радостные события.
Не принято обращаться с порога
Если друг не в восторге от переезда, не надо задавать ему много вопросов на эту тему, а в пожеланиях важно быть искренним
Правила хорошего тона никого еще не подводили. Благодаря им человек проявляет свои лучшие качества и устанавливает доверительные отношения с окружающими.
Прощание с клиентом фразы
Перед прощанием уместно сказать клиенту пару комплиментов.
- Комплименты исключительно касательно выбора приобретенного товара и т.д.
- В редких случаях, если это постоянный клиент, можно сделать личный комплимент. Главное правило — толерантность, уместность.
Что же еще можно сказать клиенту:
- До свидания, будем рады снова видеть вас!
- Будем рады снова помощь вам в выборе техники, платья, костюма, украшения (….)!
- Спасибо, что выбрали именно нас!
- Приходите, всегда будем рады вам помочь!
- Благодарим вас за выбор именно нашего магазина/офиса.
- У вас прекрасный вкус. Мы всегда рады вашим визитам.
- Вы прекрасно разбираетесь в технике. Мы полностью поддерживаем ваш выбор.
- Благодарим вас за покупку в нашем магазине. С радостью поможем вам в следующий раз.
- Вы замечательный, осведомленный клиент. Вас обслуживать одно удовольствие.
- Благодарим вас за визит в наш магазин/офис. Всегда рады вам.
Оригинальные, необычные приветствия при встрече: список слов, примеры
Как часто вы говорите «привет» или «здравствуйте»? Наверняка, вам уже надоело использовать всегда одни и те же приветствия. Ведь, всегда хочется выделиться, отличиться и быть тем, кто заинтересовывает людей вокруг.
В этой статье вы найдете что-то новое, откроете для себя несколько видов оригинальных слов и фраз, которые пригодятся вам в тех случаях, когда вы захотите использовать необычные приветствия.
Характер приветствия может отличаться, в зависимости от места, времени, события и случая. Например, с друзьями они могут быть более раскрепощенными, а с коллегами ощутимо сдержанными.
Вот, несколько интересных вариантов приветствий при встрече:
- Я не видел(а) тебя так давно, что, кажется, что забыл(а) черты твоего лица!
- Ничего себе! Ты так изменился, а может, я просто давно тебя не видел!
- Готов(а) поспорить, что ты не видел(а) меня так же давно, как и я тебя!
- Да ты постарел(а), я гляжу! Жуть, как мы давно не виделись!
- Посылаю тебе тысячу приветствий, о мой господин! (госпожа)
- Привет! Ставлю тебе лайк, как поживаешь?
- Не верю своим глазам! А ну-ка, протри-ка мне стекла!
- Мне кажется, или я реально тебя вижу!
- Ну ничего себе какие люди нарисовались перед моими глазами!
- Мираж! Это точно мираж! Ну, не может быть, что я вижу тебя прямо перед собой!
- О, здравствуй, мой драгоценный друг!
- А я-то думаю, что за свет впереди, а оказывается, это ты идешь по дороге!
- О том, что я увижу тебя мне подсказало внутреннее чувство. Да, я предчувствовал тебя сегодня!
- О! Привет! Я о тебе сегодня видел(а) сюжет в новостях! Сказали, что я непременно тебя сегодня встречу на улице!
- Здравствуйте, несказанно рад видеть вашу физиономию перед собой!
- Вот это да! ТЫ и вправду жив! Так давно тебя не видел(а), что думал(а), что с тобой уже давно простились!
- У меня, наверное, голова кругом идет или это и вправду ты стоишь!
- Ничего себе! Да сегодня дождь пошел только потому, что я тебя встретил(а)!
- Самое необычное, что сегодня могло со мной произойти – это встреча с тобой!
- Я думал(а), мы только на том свете встретимся!
- Стоп! Стоп! Стоп! Дай я тебя сфотографирую, иначе никто не поверит, что я тебя видел(а)!
- Да это просто праздник какой-то! Я встретил тебя на улице без охраны!
- Какие люди! Рад вас видеть вот тут, просто так, как живого человека… я-то думал вы – призрак!
- Вот так вот вечность пропадал и вдруг … стоишь передо мной! Я в шоке! Привет!
Приветствия: какие они бывают?
Вежливость в особых ситуациях
Жизненные ситуации бывают разными, но этикет не меняется. Вежливое отношение предполагает тактичность. Эта модель поведения ценится в любом обществе. Официальная вежливость включает правила речевого этикета, которые соблюдает человек в процессе коммуникации.
Деловые приветствия лишены яркой эмоциональной окраски, они нейтральны. По такому этикету коллеги обращаются на «Вы».
Ритуально-обрядовое общение предполагает уместные приветствия на торжественных мероприятиях. Здороваясь, человек сильнее выражает эмоции, чем в первом случае.
Он проявляет такие личностные качества:
- приветливость;
- добродушие;
- тактичность.
Гость произносит фразы, соответствующие типу торжества.
Безличная форма вежливости в русском языке предполагает отсутствие личных местоимений, она подходит для общения с незнакомыми людьми. Чтобы спросить или попросить у кого-то что-либо, употребляют слова «извините», «пожалуйста».
Воинское приветствие символизирует сплоченность служащих и является признаком взаимного уважения. Служащие выражают приветствия, соблюдая правила, указанные в уставе Вооруженных Сил РФ.
Военный, младший по званию, первым выражает приветствие. Если у служащих равное положение, не имеет значения, кто первый здоровается.
Они отдают дань уважения:
- Могиле Неизвестного Солдата;
- братским могилам воинов, которые воевали за свободное существование Родины;
- флагу — символу России;
- похоронным процессам при сопровождении воинских подразделений.
Воинские части в строю выражают приветствия по команде президента, министра обороны, генерала, адмирала, лиц, которые проводят проверку подразделения. Старший начальник отдает им команду «Смирно», после чего заявляет о готовности полка (подразделения) к проверке.
Воинское приветствие в строю Президента Российской Федерации осуществляется при сопровождении оркестра, марша или национального гимна. Когда служащие вне строя, они приветствуют начальника после того, как звучит команда «Смирно».
Служащие поворачиваются лицом к командиру, принимают стойку и прикладывают руку к головному убору. После принятия доклада командир озвучивает «Вольно». Лицо, которое докладывает о прибытии начальника, повторяет ее. Служащие принимают положение «Вольно», убирают руку от головного убора.
Приветствие в письме
Начнем с приветствия в письме. Ранее в одной из статей мы уже говорили подробно, о том, как правильно составлять письмо на английском языке. Сегодня еще раз обсудим детали письменного обращения к адресату, ведь для наших англоговорящих друзей, родственников или коллег по бизнесу культура вежливого приветствия очень важна.
Обращаем внимание, что сейчас речь идет о неформальном или нейтральном обращении, о принципах приветствия в деловой переписке мы поговорим чуть позже.
Здесь не употребляются такие официальные обращения, как: Sir, Mister, Mrs или Miss. Можно начать письмо со следующих приветственных фраз:
- Hello/Hi – Привет, … .
- Greetings – Приветствую, … .
- Hello my dear Ann – Здравствуй, моя дорогая Анна, … .
- Dearest friend – Дражайший друг, … .
- Dear Alice – Дорогая Алиса, … .
Также вы можете приветствовать человека просто по имени.
Официальное приветствие
Встречается достаточно много ситуаций, когда необходимо знание формального и делового языка:
- бизнес-встречи и переговоры;
- рабочее интервью;
- общение с топ-менеджерами крупных мировых компаний;
- неожиданная встреча с президентом своей компании (когда вы, возможно, не знакомы лично, но не поприветствовать этого человека вы не имеете права);
- оказать дань уважения людям преклонных лет;
- обращение к человеку, которого вы знаете поверхностно;
- встреча с новыми коллегами по бизнесу;
- общение с новыми клиентами, вип клиентами, недовольными клиентами в официальной переписке и пр.
Ситуаций на самом деле может быть гораздо больше
Важно понять, в какой именно из них вам следует соблюдать субординацию и выбрать правильный тон. . Главное правило: если вы плохо знаете человека, если это не близкий друг или родственник – всегда выбирайте официальное приветствие, чтобы не ставить никого в неловкое положение
Выбирая подобный тон, вы показываете собеседнику ваше уважение, даете понять, что осознаете важность встречи/события
Главное правило: если вы плохо знаете человека, если это не близкий друг или родственник – всегда выбирайте официальное приветствие, чтобы не ставить никого в неловкое положение
Выбирая подобный тон, вы показываете собеседнику ваше уважение, даете понять, что осознаете важность встречи/события
Используйте следующие примеры приветствий:
Good morning/Good afternoon/Good evening – Доброе утро/день/вечер.Такое приветствие считается самой распространенной формой обращения. Подходит для общения с коллегами, клиентами, новыми соседями, бизнес партнерами и пр.
Good morning, everyone. I hope you are doing well this morning – Доброе утро всем. Надеюсь, у вас все в порядке.Так вы можете приветствовать группу людей, например, на собрании.
Чтобы выразить особое почтение используйте фразу: Good morning, Mr Smith – Доброе утро, мистер Смит. Если вы хорошо знакомы, используйте имя вместо фамилии.
Hello. How do you do? – Здравствуйте. Как ваши дела? Формально обращение к тому, кого вы встречаете впервые, в рабочем процессе или на деловом ужине.
Nice to meet you/Pleased to meet you – Рад встрече.Также подойдет при первом знакомстве в деловой обстановке.
How have you been doing? How have you been? – Как у вас обстоят дела?Более уважительный, простой и вежливый вариант неформальной фразы How are you? Будет уместным в ситуации, когда вы долгое время не встречали человека.
Деловая переписка
В наши дни посылать имейлы на английском уже не кажется чем-то необычным и экстраординарным. Чтобы лучше разбираться в правилах написания деловых писем англоязычным коллегам, давайте разберем этикет деловых писем и полезные фразы.
Приветствие в официальном письме на английском
Начнем с того, как поздороваться в деловом письме на английском языке. Определитесь, насколько формальны ваши отношения с адресатом, и исходя из этого выбирайте один из вариантов ниже:
Отношения сугубо деловые
To Whom It May Concern — Для предъявления по месту требования. Именно с этой фразы стоит начать письмо, если имя адресата неизвестно или если вы пишете первое обращение в общественную организацию.
Dear Sir/Madam — Уважаемый сэр / Уважаемая мадам. Данное приветствие чаще всего используется, если вы знаете должность адресата в компании, но не его/ее имя.
Dear Mr Smith — Уважаемый мистер Смит.
Используйте обращение Miss Rondy, если адресат — незамужняя девушка, Ms Rondy или Mrs Rondy, когда девушка замужем.
Отношения деловые, но дружеские
Dear colleagues/team — Дорогие коллеги/команда. Такое приветствие будет как раз кстати, если вы пишете письмо группе людей.
Dear Albert/Millie — Дорогой Альберт/Дорогая Милли. Такое обращение менее формально и используется в переписке с коллегами.
Вступление
За приветствием в письме на английском должна следовать вступительная фраза. Имейте в виду, что выбор фразы напрямую зависит от цели письма и от того, начинаете ли вы переписку или посылаете ответное письмо.
Когда вы впервые пишете адресату, то можно начать с традиционного приветствия:
I hope you are well. — Я надеюсь, что вы в добром здравии.
Однако все больше и больше в бизнес-среде подобные выражения считаются устаревшими. Многих они даже раздражают. Чтобы идти в ногу со временем, напишите что-то более персональное, например:
Hope you had a great weekend. — Надеюсь, что вы отлично провели выходные.
I hope you and your family had a splendid time during Christmas holidays. — Я надеюсь, вы и ваша семья замечательно провели рождественские каникулы.
Если контакт с адресатом уже налажен, то письмо можно начать, используя одну из следующих фраз:
I hope your day is going great. — Надеюсь, что у вас хороший день.
I trust your week is off to a good start. — Хочется верить, что ваша неделя началась отлично.
I’m glad to connect with you again. — Я рад снова с вами связаться.
В случае, если вы отвечаете на имейл, а не инициируете переписку, то пригодится одна из этих фраз:
Thank you for your prompt reply. — Спасибо за ваш быстрый ответ.
I really appreciate you getting back to me. — Я очень ценю, что вы мне написали.
Объясните цель своего письма
Далее следует объяснить цель своего письма. Здесь вам могут помочь следующие фразы и выражения:
I am writing to you in regards to… — Я пишу вам по поводу …
This is just a quick/friendly reminder… — Это просто быстрое/дружеское напоминание, что …
I wanted to let you know that…— Я хотела дать вам знать, что …
I am writing to ask/enquire/let you know/confirm/check/invite you to/to update you on/ask for a favor… — Я пишу вам, чтобы спросить / дать вам знать / подтвердить / проверить / пригласить вас / уведомить вас / попросить одолжения.
After having received your contact information from … , I … — Я получил ваши контактные данные от… и хотел бы…
Общепринятые формы приветствия
Самыми распространенными и привычными приветствиями, о которых знает даже ребенок, являются Hi! и Hello! — таким образом вы можете поздороваться в любой ситуации. Хотя эти две формы приветствия взаимозаменяемы, обе означают «Привет!» и вы можете смело пользоваться любой из них, hello , все же звучит несколько формально по сравнению с Hi.
Теперь поговорим в знакомой нам со школьных учебников известную вопросительную фразу “How do you do?”, означающую «здравствуйте», и на которую нужно ответить опять же “How do you do?”
Лучше забудьте о ней сразу, т.к. таким образом уже давным-давно не здороваются в англоязычном мире. Использовав How do you do? в качестве приветствия, вы скорее всего вызовете удивление и недоумение у англоязычного человека.
Можно использовать разные приветствия в зависимости от времени суток типа «Доброе утро!», «Добрый день!», «Добрый вечер!» = “Good morning!” “Good afternoon!”, “Good evening!”. До 12 часов дня можно использовать фразу “Good morning!” , с 12 до 6 вечера Так, до 12 часов утра говорим Good morning!, от полудня приблизительно до часов пяти-шести вечера “Good afternoon!”, и соответственно после шести вечера идеально подойдет “Good evening!”
Запомните, что фраза Good night! используется только при прощании!
Что касается фразы «Добрый день!» — Good day! – если дословно переводить с русского, это неправильная форма приветствия и ее не следует использовать.
Еще одной формой приветствия является Hey! которая используется молодежью и является неформальным фамильярным приветствием и допустима только по отношению к близким людям.
Часто, когда мы приветствуем кого-то, мы задаем дополнительный вопрос «Как дела?» , который на английский язык можно перевести разными способами. Вот самые распространенные из них:
Hi, howareyou?Hi, howareyoudoing?Hi, how are you today?Hi, how’sitgoing?
В ответ мы, конечно же, слышим благодарность и аналогичный вопрос, и в результате появляется простой диалог, который мы используем ежедневно и порой несколько раз за день
— Hi, how are you? – привет, как дела? — Thank, you, fine. And you? – спасибо, отлично. А у вас? — I am fine too – и у меня отлично. — What’s up? – что нового? — Nothing special – ничего особенного
Формы прощания
Вариантов для прощания также достаточно, но самым распространенным является Bye! и Good bye! Можно также использовать Bye now!
Можно использовать идин из следующих вариантов прощания:
See you then!See you!See you soon!See you later!Seeyou on Sunday!
В зависимости от нужного времени суток можно выбрать одно из следующих прощаний с пожеланиями приятно провести время:
Как правильно здороваются в России по этикету: классические и необычные приветствия
В России есть некоторые общепринятые правила и шаблоны приветствия, которыми люди пользуются изо дня в день. Как правило, такие слова и фразы не вызывают особого восторга при встрече, но являются обязательными и даже необходимыми, чтобы выразить свое уважение.
Самые обычные приветствия в России:
- Привет!
- Добрый день!
- Доброе утро!
- Добрый вечер!
- Здравствуй!
- Здравствуйте!
- Здравости!
- Приветствую!
- Примите мои приветствия!
- Рад видеть вас!
- Доброго здоровья вам!
- Доброго времени суток!
- Бог с Вами!
Необычные приветствия в России:
- Хай
- Хеллоу!
- Хоу-Хоу!
- Хэй, братан!
- Йо!
- Приветули!
- Здрямс!
- Хэй Вэй!
- Приветики!
- Приветики-букетики!
- ДраХте!
- Трям-здрасти!
- Бонжур!
- Чао!
- Привет, Бро!
- Привет, Систа!
- Че, как?
- Ееее!
- Вот это люди!
Официальное и дружественное приветствие
Деловые приветствия
При знакомстве с новыми деловыми партнерами стоит представиться полным именем и назвать свою должность в компании:
Hello, my name is Julia Willards, I am the sales manager at Google. — Здравствуйте, меня зовут Джулия Уиллардс, я менеджер по продажам в Гугл.
Важно не забывать про основные правила этикета и использовать слова please и thank you. Если вы задаете вопрос другой стороне, используйте более официальную форму модального глагола can — could
Could you please elaborate on this topic, Mr Smith? — Не могли бы вы рассказать поподробнее об этой теме, мистер Смит?
Известную многим со школы фразу how do you do? («здравствуйте») используют исключительно в официальных ситуациях, например на приеме у президента или королевы. Фраза эта довольно чопорная и в повседневном английском употребляется разве что с сарказмом.
Рассмотрим несколько выражений, которые пригодятся при деловом разговоре:
Nice to meet you. | Рад с вами познакомиться. |
Please have a seat. | Пожалуйста, присаживайтесь. |
Thank you for agreeing to meet with me. | Спасибо, что согласились со мной встретиться. |
Thank you for finding time to meet with me. | Спасибо, что нашли время со мной встретиться. |
Can I offer you something to drink? Tea, coffee? | Могу я предложить вам что-то выпить? Чай, кофе? |
My pleasure. | С удовольствием. |
Официальное прощание на английском
Следующие примеры прощания подойдут для официальных разговоров:
- когда вы покидаете рабочее собрание;
- заканчиваете рабочее интервью;
- прощаетесь с коллегами старше по должности в конце рабочего дня;
- общаетесь с различными категориями клиентов (новые, вип, недовольные и пр.);
- заканчиваете беседу с людьми старше себя.
В подобных ситуациях следует выбирать более формальный тон, чтобы показать свое уважение. Используйте следующие примеры прощаний:
Хорошего дня! Have a good day!
С вами приятно беседовать. Но я должен идти…. It was wonderful to talk to you. I must be going. I’ve got to ____.
Если вы переписываетесь с кем-то в чате или разговариваете по телефону, данная фраза послужит очень вежливой формой прощания. Все мы чем-то заняты и вынуждены переключаться с одного дела на другое, поэтому такая форма будет наиболее уместна и вежлива.
Выражение I’ve got to – простой способ объяснить причину окончания разговора:
- I`ve got to join a conference call in 5 minutes. Я должен присоединиться к конференции через 5 минут.
- I’ve got to pick up kids from school. Мне надо забрать детей из школы.
- I’ve got to share this information with my boss. Мне необходимо донести эту информацию до босса.
Вы можете назвать любую причину, но важно, чтобы она была правдивой!
Было здорово пообщаться с вами. С нетерпением буду ждать следующей встречи (или разговора). It was great to talk with you. I look forward to seeing you again soon (or talking with you again soon).
Вместо банального Good bye используйте данное выражение, чтобы закончить разговор на позитивной ноте. Может употребляться как в беседе тет-а-тет, так и в телефонном разговоре.
Особенности светского общества
В светском обществе следует вести себя тактично. Представления, знакомства должны быть короткими, а не переходить в рассказ о жизни.
Важно грамотно формулировать вопросы. Лучше спросить «Откуда вы родом?», чем «Откуда вы?»
Не нужно угадывать национальность гостя. Можно неосознанно оскорбить его (турка назвать греком, армянина — азербайджанцем).
Следует правильно вести себя за столом. Вначале нужно спросить, из каких ингредиентов приготовлено блюдо, после — узнать, как правильно его есть.
Чтобы поддержать светскую беседу, можно спросить, какие страны посетил гость
Важно правильно держать бокал. Можно хорошо проявить себя, если продемонстрировать знания о вине, чае, сортах кофе или расспросить гостей об их коллекциях
Когда разговор заходит о покупках, не следует упоминать адреса, торговые марки, цены. Достаточно спросить, доволен ли человек приобретением. Это правило также касается отдыха. Не надо упоминать гостиницы, категории номеров, стоимость поездки.
В высшем обществе не принято говорить о диетах, заболеваниях, здоровом образе жизни. Вопросы на эти темы покажутся бестактными. Нельзя хвастаться подарками перед гостями. Можно обсуждать искусство.
Взгляд человека, который задает вопросы, должен быть заинтересованным.
Чтобы хорошо проявить себя в светском обществе, надо соблюдать и другие правила:
- Держать осанку. Благодаря этому человек демонстрирует ощущение собственного достоинства.
- Быть сдержанным. Гримасы, громкий смех, размахивание руками недопустимы.
- Контролировать эмоции. Культурный гость не трогает волосы, воротник или затылок, когда ведет дискуссию.
- Следить за речью. Она должна быть чистой, внятной, без повышенных тонов, криков и грубых выражений. Не следует вести пустые разговоры, “подкалывать” собеседников, делать им замечания, плохо отзываться о тех, кто не присутствует на мероприятии. Лучше не отходить от заданной темы и быть не слишком разговорчивым.
В светском обществе люди уважают мнение других, даже если чем-то недовольны. Когда возникает сложная ситуация, нельзя переходить на личности. При разговоре не стоит отвлекаться, заниматься посторонними делами.
Следует знать меру в комплиментах. Воспитанный человек не скупится на лестные высказывания, но и не злоупотребляет ими. Искренний уместный комплимент всегда порадует собеседника. В высшем обществе никогда не срываются на окружающих, дамы не разводят сплетни и не плетут интриги.
Речевой этикет – слова приветствия
Приветствовать знакомого, друга, родственника можно по-разному. Если в ряде государств допускается невербальное приветствие, то на территории российского государства предпочтительнее пользоваться определенным набором словесных форм. Давайте узнаем, какие слова речевого этикета используются для приветствия.
Самым распространенным и уместным в любой ситуации является традиционное «Здравствуй(те)!». Его не зря считают волшебным. Это слово-пожелание: дословно «здоровья тебе». Эзотерики, например, уверены, что частое употребление слова «Здравствуйте!» дарует здоровье не только человеку, которому оно адресовано, но и тому, кто его произносит.
Вторыми по популярности считаются слова-пожелания доброго времени суток, пришедшие в нашу речь с Запада («Доброе утро!/Добрый день (вечер)!»). Удивительная закономерность прослеживается, когда произносятся эти слова: люди, услышав «добрый», сами становятся чуточку добрее.
Слово «Привет!», этимология которого до конца так и не изучена, а также его производные («Приветствую вас!») употребляются во время приветствия знакомого человека (с кем говорящий состоит в дружеских отношениях). Принято считать, что произошло оно от древнерусского слова «привечать» (принимать, встречать), которое, в свою очередь, имеет общие корни со старославянским «ведать» (знать). Иными словами, человек, произносящий «Привет!», дает понять собеседнику, что он его заметил и знает.
Неожиданная встреча между приятелями может сопровождаться не только произношением стандартных приветственных слов. Допустимо употреблять такие выражения, как «Какие люди!», «Сколько лет…», «Какими судьбами?». Выбор слов приветствия огромен. Какие слова нужно использовать в тот или иной момент, зависит от обстоятельств, возраста адресата, его статуса, отношения к оппоненту и прочих нюансов.
Приветствия на все случаи жизни
Как переводится «привет» на английский, вы наверняка уже знаете. Универсальное и всем известное Hello! будет уместным в совершенно любой ситуации. Оно обозначает как официальное «здравствуйте», так и дружеское «привет».
Как пишется по-английски «здравствуйте», тоже стоит запомнить раз и навсегда: hello пишется с двумя буквами «l».
В зависимости от времени суток можно поприветствовать знакомых фразами good morning/afternoon/evening (доброе утро/день/вечер). Каждая из этих фраз окажется уместной, будь вы в компании друзей или на встрече с новыми клиентами.
Приветствия в Англии и Австралии не отличаются от приветствий в Америке и Канаде. Однако не путайте good afternoon с good day: первое — это приветствие, а второе в стране туманного альбиона и на зеленом континенте широко используется для прощаний и означает «доброго дня»
Tom: Good day, Jerry! — Доброго дня, Джерри!
Jerry: Bye, Tom! — Пока, Том!
Заключение
Если нет общих тем для разговора, например, при знакомстве, то хорошее приветствие на английском языке, сказанное с правильной интонацией, позволит завязать беседу. Хотя существует несколько вариантов развития диалога, уместное прощание подчеркнет личностный интерес и оставит хорошее впечатление о встрече.
По поводу употребления вида английских приветствий стоит отметить, что нет четкого алгоритма, какой тип из них употреблять. Где-то и с начальством можно позволить отступление от нейтральных и деловых приветствий, а когда-то то и с близким человеком приходится разговаривать официальным языком. Так что эту часть общения нужно определять индивидуально, находясь непосредственно в обстановке.
Если помнить, насколько велико значение приветствий в английском языке и иметь багаж слов и фраз на все случаи жизни, то общение наверняка будет приятным и надолго запомнится.